ὈΔΥΝΗΣΕΙΣ, ὀδυνησεις
ODYNĒSEIS, odynēseis
Sounds Like: oh-doo-NEE-sace
Translations: you will cause pain, you will cause grief, you will cause sorrow, you will torment
From the root: ὈΔΥΝΑΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a verb meaning to cause pain, grief, or sorrow to someone. It is used to describe the act of inflicting emotional or physical distress upon another. For example, one might say 'you will cause him pain' using this verb.
Inflection: Future, Active, Indicative, Second Person, Singular
Strong’s number: G3600 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 6 — 7:155
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ὈΔΥΝΑΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ὈΔΥΝΑΣΑΙ — you are in pain, you suffer, you are tormented, you are distressed
- ὈΔΥΝΑΤΑΙ — he suffers, he is in pain, he is distressed, he is grieved
- ὈΔΥΝΗΘΗΣΕΤΑΙ — will be pained, will be distressed, will be grieved, will suffer pain
- ὈΔΥΝΗΣΕΙ — will cause pain, will grieve, will distress, will be in pain, will suffer
- ὈΔΥΝΩΜΕΝΗΝ — suffering, in pain, distressed, a suffering one, a distressed one
- ὈΔΥΝΩΜΕΝΟΝ — suffering, being in pain, being distressed, being tormented, being grieved
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.