2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ὈΝΕΙΔΙΣΜΟΥ, ὀνειδισμου

ONEIDISMOU, oneidismou

Sounds Like: oh-nay-dis-MOO

Translations: of reproach, of disgrace, of insult, of shame, of reviling, of scorn

From the root: ὈΝΕΙΔΙΣΜΟΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to the state or act of being reproached, disgraced, or insulted. It signifies the shame or scorn that comes from being criticized or condemned. It is often used in contexts where someone is subjected to public humiliation or verbal abuse.

Inflection: Singular, Genitive, Masculine

Strong’s number: G3681 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ὈΝΕΙΔΙΣΜΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.