2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ὈΝΟΜΑΣΗ, ὀνομαση

ONOMASĒ, onomasē

Sounds Like: oh-no-MAH-see

Translations: will name, should name, to name, to call, to mention

From the root: ὈΝΟΜΑΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning 'to name', 'to call by name', or 'to mention'. It can be used in various contexts to refer to the act of assigning a name to something or someone, or simply to refer to something by its name. The form 'ὈΝΟΜΑΣΗ' can be either a third person singular future active indicative, meaning 'he/she/it will name', or a third person singular aorist active subjunctive, meaning 'he/she/it should name' or 'may name', often used in conditional or purpose clauses.

Inflection: Third Person, Singular, Future Active Indicative or Aorist Active Subjunctive

Strong’s number: G3687 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ὈΝΟΜΑΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.