2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ὈΝΤΑΣἈΝΟΠΛΟΥΣ, ὀντασἀνοπλους

ONTASANOPLOUS, ontasanoplous

Sounds Like: ON-tas-AN-op-loos

Translations: being unarmed, unarmed, those being unarmed

From the root: ΩΝ, ΑΝΟΠΛΟΣ

Part of Speech: Adjective, Participle

Explanation: This is a compound word formed from the present active participle of the verb 'to be' (ὤν, ὄντος) and the adjective 'unarmed' (ἄνοπλος). It describes individuals who are in a state of being without weapons or armor. It is used to indicate a characteristic or condition of a group of people, often in a context where their lack of arms is significant.

Inflection: Masculine, Accusative, Plural, Present Active Participle

Strong’s numbers: G5607 (Lookup on BibleHub), G458 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 4:70

From the same root

No other words from the same root, ΩΝ, ΑΝΟΠΛΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.