2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ὈΠΙΣΘΕ, ὀπισθε

OPISTHE, opisthe

Sounds Like: oh-PIS-theh

Translations: behind, after, in the rear, back, (of) behind, (of) after

From the root: ὈΠΙΣΘΕ

Part of Speech: Adverb, Preposition

Explanation: This word functions as an adverb meaning 'behind' or 'after', indicating position or sequence. It can also be used as a preposition with the genitive case, meaning 'behind' or 'after' someone or something. For example, it might describe someone following behind another person or an event occurring after another.

Inflection: Does not inflect

Strong’s number: G3694 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ὈΠΙΣΘΕ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.