2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ὈΠΤΗΣΩΜΕΝ, ὀπτησωμεν

OPTĒSŌMEN, optēsōmen

Sounds Like: op-TAY-so-men

Translations: we may roast, we may bake, we may broil

From the root: ΟΠΤΑΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means 'to roast, bake, or broil'. It is used to describe the action of cooking something by applying heat, often over a fire or in an oven. In the provided context, it refers to baking bricks with fire.

Inflection: First Person Plural, Future, Active, Subjunctive

Strong’s number: G3700 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΟΠΤΑΝΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.