ὈΡΓΗΝἘΞΕΦΑΙΝΟΝ, ὀργηνἐξεφαινον
ORGĒNEXEPHAINON, orgēnexephainon
Sounds Like: or-GAYN eks-e-FAY-non
Translations: wrath, anger, indignation, a wrath, an anger, they were showing forth, they were making manifest, they were revealing
From the root: ΟΡΓΗ, ΕΚΦΑΙΝΩ
Part of Speech: Noun, Verb
Explanation: This appears to be a compound or concatenated word formed from 'ὈΡΓΗΝ' (orgēn) and 'ἘΞΕΦΑΙΝΟΝ' (exefainon). 'ὈΡΓΗΝ' is a noun meaning 'wrath' or 'anger', used in the accusative case. 'ἘΞΕΦΑΙΝΟΝ' is a verb meaning 'they were showing forth' or 'they were making manifest'. Together, the phrase would mean something like 'they were showing forth wrath' or 'they were manifesting anger'.
Inflection: ὈΡΓΗΝ: Singular, Accusative, Feminine; ἘΞΕΦΑΙΝΟΝ: Imperfect Indicative, Active, Third Person Plural
Strong’s numbers: G3709 (Lookup on BibleHub), G1838 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 24:5
From the same root
No other words from the same root, ΟΡΓΗ, ΕΚΦΑΙΝΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.