2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ὈΡΩΔΗ, ὀρωδη

ORŌDĒ, orōdē

Sounds Like: oh-roh-DEH

Translations: to dread, to be afraid, to fear

From the root: ὈΡΩΔΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means to dread, to be afraid, or to fear. It describes a state of apprehension or terror. It is typically used to express a strong sense of fear or anxiety about something. The form ὈΡΩΔΗ is likely an inflected form of the verb ὀρρωδέω (or ὀρωδέω), though it does not perfectly match standard Koine Greek inflections for this verb. It might be a variant spelling or a less common inflection, possibly a third person singular imperfect indicative or a noun form, but its exact grammatical function in this specific spelling is unusual.

Inflection: Uncertain (possibly a variant of a verb form or a noun)

Strong’s number: G3740 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ὈΡΩΔΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.