2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ὈΦΕΙΛΕΤΑΙΣ, ὀφειλεταις

OPHEILETAIS, opheiletais

Sounds Like: oh-fei-LEH-tais

Translations: (to) debtors, (to) those who owe, (to) those who are indebted

From the root: ΟΦΕΙΛΕΤΗΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to those who owe a debt, whether financial, moral, or spiritual. It is used in the context of someone who is obligated to another, often in the sense of a debtor who needs to repay what is due. In the provided example, it refers to those who owe a debt to us, implying a need for forgiveness.

Inflection: Plural, Dative, Masculine

Strong’s number: G3781 (Lookup on BibleHub)


Instances

Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΟΦΕΙΛΕΤΗΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΟΦΕΙΛΕΤΑΙΣ — debtors, a debtor, those who owe, those who are indebted
  • ΟΦΕΙΛΕΤΗΣ — debtor, a debtor, one who is indebted, one who owes, an offender, a transgressor
  • ΟΦΙΛΕΤΗΣ — debtor, a debtor, one who owes, one who is indebted, one who is obligated

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.