2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ὈΦΡΥΣΙ, ὀφρυσι

OPHRYSI, ophrysi

Sounds Like: OH-froo-see

Translations: (to) eyebrows, (to) brows, (to) foreheads, (to) cliffs, (to) ridges

From the root: ὈΦΡΥΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to the eyebrow or brow, the bony ridge above the eye. It can also refer to the forehead or, by extension, a cliff or ridge, due to its elevated and prominent nature. In its dative plural form, as seen here, it indicates the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.

Inflection: Plural, Dative, Feminine

Strong’s number: G3790 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 2:85

From the same root

No other words from the same root, ὈΦΡΥΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.