2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ὈΧΥΡΩΤΑΤΟΝΜΑΣΑΔΑΝ, ὀχυρωτατονμασαδαν

OCHYRŌTATONMASADAN, ochyrōtatonmasadan

Sounds Like: okh-yoo-ROH-tah-ton mah-SAH-dan

Translations: most fortified Masada, the most fortified Masada

From the root: ὈΧΥΡΟΣ, ΜΑΣΑΔΑ

Part of Speech: Adjective, Proper Noun

Explanation: This is a compound phrase combining the superlative adjective 'most fortified' with the proper noun 'Masada'. It describes Masada as being extremely well-fortified. It is used to refer to the fortress of Masada in its most fortified state, typically as the direct object of a verb.

Inflection: Accusative, Singular, Neuter (for 'most fortified'), Accusative, Singular, Feminine (for 'Masada')

Strong’s number: G3732 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ὈΧΥΡΟΣ, ΜΑΣΑΔΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.