2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ὈΨΕΙΦΟΝΕΥΘΕΙΣΙΝ, ὀψειφονευθεισιν

OPSEIPHONEUTHEISIN, opseiphoneutheisin

Sounds Like: op-see-foh-nef-THEY-sin

Translations: to those who have been murdered before their eyes, to those who have been slain in sight, to those who have been killed in plain sight

From the root: ΟΨ, ΦΟΝΕΥΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This is a compound word formed from 'ops' (face, sight) and 'phoneuō' (to murder, to slay). It describes someone who has been murdered or slain in the presence of others, or in plain sight. It is used to refer to a group of people who have suffered such a fate.

Inflection: Aorist, Passive, Participle, Dative, Plural, Masculine or Neuter

Strong’s numbers: G3700 (Lookup on BibleHub), G5407 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 13:5

From the same root

No other words from the same root, ΟΨ, ΦΟΝΕΥΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.