2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟἸΚΕΙΩ, οἰκειω

OIKEIŌ, oikeiō

Sounds Like: oy-KAY-oh

Translations: to make one's own, to appropriate, to reconcile, to make friends with, to be related to, to be familiar with

From the root: ΟΙΚΕΙΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to make something one's own, to appropriate it, or to reconcile with someone. It can also describe the act of becoming familiar with something or someone, or establishing a relationship. It implies a process of bringing something or someone into one's sphere of influence or belonging.

Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular

Strong’s number: G3616 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 9:21
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΟΙΚΕΙΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.