2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟἸΚΟΔΟΜΕΙΝΤΟΣΟΥΤΟΙΣ, οἰκοδομειντοσουτοις

OIKODOMEINTOSOUTOIS, oikodomeintosoutois

Sounds Like: oy-ko-do-MEIN-to-SOO-toys

Translations: to build for so many, to build for such great ones, to build for such things

From the root: ΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΤΟΣΟΥΤΟΣ

Part of Speech: Verb, Pronoun

Explanation: This is a compound phrase formed by the infinitive verb 'οἰκοδομεῖν' (oikodomein), meaning 'to build' or 'to edify', and the dative plural demonstrative pronoun 'τοσούτοις' (tosoutois), meaning 'to/for so many' or 'to/for such great ones/things'. The phrase collectively means 'to build for so many' or 'to build for such great ones/things'. It describes the action of building directed towards a large number of people or things, or things of a certain magnitude.

Inflection: Infinitive (ΟΙΚΟΔΟΜΕΙΝ), Dative, Plural, Masculine/Feminine/Neuter (ΤΟΣΟΥΤΟΙΣ)

Strong’s numbers: G3618 (Lookup on BibleHub), G5118 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Three — 7:41

From the same root

No other words from the same root, ΟΙΚΟΔΟΜΕΩ, ΤΟΣΟΥΤΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.