ΟΜΩΣΠΡΟΣΕΦΕΥΓΟΝ, ομωσπροσεφευγον
OMŌSPROSEPHEUGON, omōsprosepheugon
Sounds Like: OH-mos-pros-EF-yoo-gon
Translations: they were fleeing to, they were resorting to, they were taking refuge in, they were seeking refuge with
From the root: ΟΜΩΣ, ΠΡΟΣΦΕΥΓΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb, formed from the adverb "ΟΜΩΣ" (nevertheless, however) and the verb "ΠΡΟΣΦΕΥΓΩ" (to flee to, take refuge in). The verb describes an action of fleeing towards something or someone for refuge or help, often implying a desperate or persistent effort. The "ΟΜΩΣ" component adds a sense of 'nevertheless' or 'even so' to the action, suggesting that despite circumstances, the fleeing or resorting still occurred.
Inflection: Imperfect Indicative, Active, Third Person Plural
Strong’s numbers: G3676 (Lookup on BibleHub), G4329 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Six — 7:11
From the same root
No other words from the same root, ΟΜΩΣ, ΠΡΟΣΦΕΥΓΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.