2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟΠΛΑΡΙΨΑΣΙΝ, οπλαριψασιν

OPLARIPSASIN, oplaripsasin

Sounds Like: HOP-lah-rip-SAH-sin

Translations: (to) those who have thrown down their arms, (to) those who have cast away their weapons

From the root: ΟΠΛΟΝ, ΡΙΠΤΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This is a compound word formed from 'ὅπλον' (hoplon), meaning 'arms' or 'weapons', and 'ῥίπτω' (rhiptō), meaning 'to throw' or 'to cast'. The word describes those who have thrown down or cast away their weapons. It is used to refer to people who have surrendered or abandoned their fight. It would be used in a sentence to describe the recipients of an action, for example, 'He gave aid to those who had thrown down their arms.'

Inflection: Aorist Active Participle, Dative, Plural, Masculine

Strong’s numbers: G3696 (Lookup on BibleHub), G4496 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΟΠΛΟΝ, ΡΙΠΤΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.