2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟΠΛΑΣ, οπλας

OPLAS, oplas

Sounds Like: OP-las

Translations: hooves, weapons, arms, armor

From the root: ΟΠΛΗ, ΟΠΛΟΝ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word is the plural form of either 'ΟΠΛΗ' (oplē), meaning 'hoof', or 'ΟΠΛΟΝ' (oplon), meaning 'weapon', 'arms', or 'armor'. The meaning depends heavily on the context. In the provided example, 'hooves' is the most fitting translation given the context of 'iron horns' and 'bronze hooves'. It refers to the hard, horny part of the foot of an animal, or to instruments used for fighting or defense.

Inflection: Plural, Accusative, Feminine (from ΟΠΛΗ) or Neuter (from ΟΠΛΟΝ)

Strong’s numbers: G3694 (Lookup on BibleHub), G3696 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Rome
  • Clement’s First Letter — 52:2
Codex Sinaiticus
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΟΠΛΗ, ΟΠΛΟΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.