ΟΠΛΩΝΠΡΟΗΛΘΟΝ, οπλωνπροηλθον
OPLŌNPROĒLTHON, oplōnproēlthon
Sounds Like: OH-plohn pro-EEL-thon
Translations: of weapons, they went forth, they advanced, they came forward
From the root: ΟΠΛΟΝ, ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ
Part of Speech: Noun, Verb
Explanation: This appears to be a compound word formed by concatenating two separate Koine Greek words: 'ὅπλων' (hoplōn) and 'προῆλθον' (proēlthon). 'Ὅπλων' is the genitive plural of 'ὅπλον' (hoplon), meaning 'weapon' or 'armor'. 'Προῆλθον' is the third person plural aorist indicative active of 'προέρχομαι' (proerchomai), meaning 'to go forth', 'to advance', or 'to come forward'. Therefore, the combined meaning would be 'they went forth with weapons' or 'they advanced with weapons'. It is highly probable that this is a transcription error or a typo where the space between the two words was omitted.
Inflection: ΟΠΛΩΝ: Plural, Genitive, Neuter; ΠΡΟΗΛΘΟΝ: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Plural
Strong’s numbers: G3696 (Lookup on BibleHub), G4281 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Five — 9:47
From the same root
No other words from the same root, ΟΠΛΟΝ, ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.