2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟΠΛΩΝΠΡΟΗΛΘΟΝ, οπλωνπροηλθον

OPLŌNPROĒLTHON, oplōnproēlthon

Sounds Like: OH-plohn pro-EEL-thon

Translations: of weapons, they went forth, they advanced, they came forward

From the root: ΟΠΛΟΝ, ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ

Part of Speech: Noun, Verb

Explanation: This appears to be a compound word formed by concatenating two separate Koine Greek words: 'ὅπλων' (hoplōn) and 'προῆλθον' (proēlthon). 'Ὅπλων' is the genitive plural of 'ὅπλον' (hoplon), meaning 'weapon' or 'armor'. 'Προῆλθον' is the third person plural aorist indicative active of 'προέρχομαι' (proerchomai), meaning 'to go forth', 'to advance', or 'to come forward'. Therefore, the combined meaning would be 'they went forth with weapons' or 'they advanced with weapons'. It is highly probable that this is a transcription error or a typo where the space between the two words was omitted.

Inflection: ΟΠΛΩΝ: Plural, Genitive, Neuter; ΠΡΟΗΛΘΟΝ: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person, Plural

Strong’s numbers: G3696 (Lookup on BibleHub), G4281 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 9:47

From the same root

No other words from the same root, ΟΠΛΟΝ, ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.