ΟΡΑΝἘΣΤΙΝ, ορανἐστιν
ORANESTIN, oranestin
Sounds Like: ho-RAN ES-tin
Translations: it is to see, to see is, one can see, it is possible to see
From the root: ΟΡΑΩ, ΕΙΜΙ
Part of Speech: Verb, Infinitive
Explanation: This is a compound phrase formed from the infinitive verb 'ὁρᾶν' (horan), meaning 'to see', and the third-person singular present indicative verb 'ἐστίν' (estin), meaning 'is'. Together, 'ὁρᾶν ἐστίν' functions as an impersonal construction meaning 'it is to see' or 'it is possible to see', often conveying the sense that something is visible or can be observed. It indicates the possibility or fact of seeing something.
Inflection: Infinitive (ὁρᾶν), Third Person Singular, Present Indicative (ἐστίν)
Strong’s numbers: G3708 (Lookup on BibleHub), G1510 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Four — 4:20
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΟΡΑΩ, ΕΙΜΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΟΡΑΝΕΣΤΙΝ — to see, to perceive, to look, it is, it exists, it happens
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.