ΟΥ̓Α, οὐα
OUA, oua
Sounds Like: OO-ah
Translations: Woe, alas, a woe
From the root: ΟΥ̓Α
Part of Speech: Interjection, Noun
Explanation: This word is primarily used as an interjection to express grief, pain, or denunciation. It often introduces a prophetic warning or a lamentation, indicating a dire consequence or a state of misery. It can also function as a noun, referring to a 'woe' or a 'calamity' itself.
Inflection: Does not inflect
Strong’s number: G3759 (Lookup on BibleHub)
Instances
Tischendorf's Greek New Testament
- Mark — 15:29
From the same root
No other words from the same root, ΟΥ̓Α, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.