2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟΥ̓ΔΕΙΣΥΠΕΜΕΙΝΕΝ, οὐδεισυπεμεινεν

OUDEISYPEMEINEN, oudeisypemeinen

Sounds Like: oo-DEHSS-hoo-peh-MEH-nen

Translations: no one endured, no one remained, no one persevered

From the root: ΟΥ̓ΔΕΙΣ, ΥΠΟΜΕΝΩ

Part of Speech: Pronoun, Verb

Explanation: This is a compound phrase combining the pronoun 'no one' (ΟΥ̓ΔΕΙΣ) and the aorist indicative active third person singular form of the verb 'to endure' or 'to remain under' (ΥΠΟΜΕΝΩ). Together, it means 'no one endured' or 'no one remained'. It describes a situation where a person or group did not persist or withstand something.

Inflection: ΟΥ̓ΔΕΙΣ: Singular, Nominative, Masculine; ΥΠΕΜΕΙΝΕΝ: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular

Strong’s numbers: G3762 (Lookup on BibleHub), G5278 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΟΥ̓ΔΕΙΣ, ΥΠΟΜΕΝΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.