2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟΥ̓ΔΕΝἨΝΥΣΕΝ, οὐδενἠνυσεν

OUDENĒNYSEN, oudenēnysen

Sounds Like: oo-den-EE-noo-sen

Translations: accomplished nothing, achieved nothing, brought nothing to pass, effected nothing

From the root: ΟΥ̓ΔΕΙΣ, ἈΝΥΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound word formed from the neuter pronoun ΟΥ̓ΔΕΝ (ouden), meaning 'nothing', and the aorist active indicative third person singular form of the verb ἈΝΥΩ (anuo), meaning 'to accomplish' or 'to achieve'. Therefore, the combined word means 'he/she/it accomplished nothing' or 'he/she/it achieved nothing'. It describes a situation where an action or effort yielded no results.

Inflection: Third Person Singular, Aorist Active Indicative

Strong’s numbers: G3762 (Lookup on BibleHub), G0409 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Six — 4:2

From the same root

No other words from the same root, ΟΥ̓ΔΕΙΣ, ἈΝΥΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.