2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟΥ̓ΕΣΠΑΣΙΑΝΟΣΒΡΑΧΕΑ, οὐεσπασιανοσβραχεα

OUESPASIANOSBRACHEA, ouespasianosbrachea

Sounds Like: oo-es-pa-see-a-NOS-bra-KHE-a

Translations: Vespasian's brief things, Vespasian's short things, Vespasian's short remarks, Vespasian's brief remarks

From the root: ΟΥ̓ΕΣΠΑΣΙΑΝΟΣ, ΒΡΑΧΥΣ

Part of Speech: Proper Noun, Adjective

Explanation: This is a compound word formed from the proper noun 'ΟΥ̓ΕΣΠΑΣΙΑΝΟΣ' (Vespasian) and the neuter plural form of the adjective 'ΒΡΑΧΥΣ' (short, brief). It refers to the 'brief things' or 'short remarks' of Vespasian. It would be used to describe concise statements or actions attributed to the Roman Emperor Vespasian.

Inflection: Compound word: ΟΥ̓ΕΣΠΑΣΙΑΝΟΣ is Singular, Nominative, Masculine; ΒΡΑΧΕΑ is Plural, Nominative or Accusative, Neuter.


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 5:34

From the same root

No other words from the same root, ΟΥ̓ΕΣΠΑΣΙΑΝΟΣ, ΒΡΑΧΥΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.