ΟΥ̓ΙΕΧΩΑ, οὐιεχωα
OUIECHŌA, ouiechōa
Sounds Like: OO-ee-eh-KHO-ah
Translations: Jehovah, Yahweh
From the root: ΟΥ̓ΙΕΧΩΑ
Part of Speech: Proper Noun
Explanation: This word appears to be a transliteration of the Hebrew divine name, often rendered as 'Jehovah' or 'Yahweh'. It is a proper noun referring to God. The spelling is unusual for Koine Greek, suggesting it might be a less common transliteration or a variant spelling. It would be used in a sentence as a direct reference to God.
Inflection: Does not inflect
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Ezra (Beta) — 10:36
From the same root
No other words from the same root, ΟΥ̓ΙΕΧΩΑ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.