2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟΥ̓ΚἈΝΑΙΡΟΥΝΤΕΣ, οὐκἀναιρουντες

OUKANAIROUNTES, oukanairountes

Sounds Like: ook-ah-nah-ee-ROON-tes

Translations: not taking away, not destroying, not killing, not abolishing, not doing away with

From the root: ἈΝΑΙΡΕΩ, ΟΥ̓Κ

Part of Speech: Participle

Explanation: This is a compound word formed from the negative particle οὐκ (not) and the present active participle of the verb ἀναιρέω (to take up, take away, destroy, kill). It describes an action that is not being performed, specifically the act of not taking something away, not destroying it, or not killing. It functions adjectivally or adverbially, modifying a noun or verb to indicate that the subjects are not performing the action of ἀναιρέω.

Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural

Strong’s numbers: G0337 (Lookup on BibleHub), G3756 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Two — 8:5

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΑΙΡΕΩ, ΟΥ̓Κ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.