2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟΥ̓ΚΑΝ, οὐκαν

OUKAN, oukan

Sounds Like: OO-kahn

Translations: Oukan

From the root: ΟΥ̓ΚΑΝ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This word is a proper noun, likely a personal name. It appears in ancient Greek texts, particularly the Septuagint (the Greek Old Testament), as a transliteration of a Hebrew name. As a proper noun, it functions as the name of a person and would be used in sentences to identify that individual.

Inflection: Does not inflect


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΟΥ̓ΚΑΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.