2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟΥ̓ΝἘΞΙΧΝΕΥΤΕΟΝ, οὐνἐξιχνευτεον

OUNEXICHNEUTEON, ounexichneuteon

Sounds Like: OON-ex-ikh-NYOO-teh-on

Translations: therefore, consequently, so, then, it is necessary to trace out, it must be investigated, it must be searched out

From the root: ΟΥ̓Ν, ἘΞΙΧΝΕΥΩ

Part of Speech: Verbal Adjective

Explanation: This is a compound word formed from ΟΥ̓Ν (oun), meaning 'therefore' or 'consequently', and ἘΞΙΧΝΕΥΤΕΟΝ (exichneuteon), which is a verbal adjective of necessity derived from ἘΞΙΧΝΕΥΩ (exichneuō), meaning 'to trace out', 'to investigate', or 'to search out'. The combined word indicates a necessary action that follows logically from what has been said, meaning 'therefore it is necessary to trace out' or 'consequently it must be investigated'. It is used to express a logical conclusion that requires further action or inquiry.

Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative

Strong’s numbers: G3767 (Lookup on BibleHub), G1814 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 6:3

From the same root

No other words from the same root, ΟΥ̓Ν, ἘΞΙΧΝΕΥΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.