2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟΥ̓ΝἘΠΙ, οὐνἐπι

OUNEPI, ounepi

Sounds Like: OON-eh-PEE

Translations: therefore, then, consequently, on, upon, over, to, against, at, for

From the root: ΟΥ̓Ν, ἘΠΙ

Part of Speech: Conjunction, Preposition

Explanation: This word appears to be a compound of two common Koine Greek words: ΟΥ̓Ν (oun), meaning 'therefore' or 'then', and ἘΠΙ (epi), meaning 'on', 'upon', 'over', 'to', 'against', 'at', or 'for'. It is highly probable that 'ΟΥ̓ΝἘΠΙ' is a misspelling or a typographical error for 'ΟΥ̓Ν ἘΠΙ' (oun epi) or 'ἘΠΙ ΟΥ̓Ν' (epi oun), which would be two separate words used in conjunction. If it were a single word, it would be extremely rare or non-standard. The combination 'οὖν ἐπί' would mean 'therefore upon' or 'then on/to', depending on the context and the case of the following noun.

Inflection: Does not inflect (as a combination of two uninflected words)

Strong’s numbers: G3767 (Lookup on BibleHub), G1909 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΟΥ̓Ν, ἘΠΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.