2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟΥ̓ΝἘΤΙ, οὐνἐτι

OUNETI, ouneti

Sounds Like: OO-NEH-tee

Translations: unknown

From the root: ΟΥ̓ΝἘΤΙ

Part of Speech: Unknown

Explanation: It's not clear what this word means. It appears to be a misspelling or a garbled form of a Koine Greek word or phrase. It could potentially be a typo for "οὔτε τι" (neither anything, nor anything), "οὐδέ τι" (not even anything), or "οὖν ἔτι" (therefore still). Without further context or correction, its exact meaning and usage are uncertain.

Inflection: Unknown

Unknown: Yes


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 10:5

From the same root

No other words from the same root, ΟΥ̓ΝἘΤΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.