ΟΥ̓ΝΦΙΛΟΨΥΧΗΣΑΝΤΑ, οὐνφιλοψυχησαντα
OUNPHILOPSYCHĒSANTA, ounphilopsychēsanta
Sounds Like: OON-fee-loh-psy-KHEE-san-tah
Translations: therefore, then, so, consequently, having loved one's life, having spared oneself, having been self-sparing
From the root: ΟΥ̓Ν, ΦΙΛΟΨΥΧΕΩ
Part of Speech: Particle, Participle
Explanation: This is a compound word formed by the particle οὖν (oun) and the aorist active participle of φιλοψυχέω (philopsycheō). The particle οὖν means 'therefore' or 'then', indicating a consequence or continuation. The participle φιλοψυχήςαντα means 'having loved one's life' or 'having spared oneself'. Together, the phrase means 'therefore, having loved one's life' or 'then, having spared oneself'. It describes an action completed in the past, with the particle adding a sense of logical connection or transition.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Singular, Accusative, Masculine
Strong’s numbers: G3767 (Lookup on BibleHub), G5382 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 19:11
From the same root
No other words from the same root, ΟΥ̓Ν, ΦΙΛΟΨΥΧΕΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.