2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟΥ̓ΤΕΤΑ, οὐτετα

OUTETA, outeta

Sounds Like: OO-teh-TAH

Translations: neither, nor, the

From the root: ΟΥ̓ΤΕ, ΤΑ

Part of Speech: Conjunction, Article

Explanation: This word is a compound of the conjunction ΟΥ̓ΤΕ (oute), meaning 'neither' or 'nor', and the neuter plural definite article ΤΑ (ta), meaning 'the'. It functions as a conjunction, often used in a series to mean 'neither...nor...'. The combination emphasizes the negation of multiple items or actions, effectively meaning 'neither the... nor the...'.

Inflection: Does not inflect (as a combined form), but its components are: ΟΥ̓ΤΕ (does not inflect), ΤΑ (Neuter, Plural, Nominative or Accusative).

Strong’s numbers: G3777 (Lookup on BibleHub), G3588 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Two — 2:4

From the same root

No other words from the same root, ΟΥ̓ΤΕ, ΤΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.