2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟΥ̓ΤΕΤΟΙΣ, οὐτετοις

OUTETOIS, outetois

Sounds Like: OO-teh-TOYS

Translations: neither (to) the, nor (to) the

From the root: ΟΥ̓ΤΕ, ΤΟΙΣ

Part of Speech: Conjunction, Article

Explanation: This is a compound word formed from the conjunction "οὔτε" (oute), meaning "neither" or "nor," and the dative plural form of the definite article "τοῖς" (tois), meaning "to the" or "for the." Together, it means "neither to the" or "nor to the." It is used to connect two negative clauses or phrases, indicating that something applies to neither of the mentioned entities.

Inflection: Dative, Plural, All genders

Strong’s numbers: G3777 (Lookup on BibleHub), G3588 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΟΥ̓ΤΕ, ΤΟΙΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.