2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟΥΣἘΛΗΛΥΘΕΝΑΙ, ουσἐληλυθεναι

OUSELĒLYTHENAI, ouselēlythenai

Sounds Like: OOS-el-ay-LOO-then-ai

Translations: whom to have come, who had come, those who had come

From the root: ΟΣ, ΕΡΧΟΜΑΙ

Part of Speech: Pronoun, Verb

Explanation: This is a compound word formed from the relative pronoun "οὕς" (whom/which, masculine plural accusative) and the perfect active infinitive of the verb "ἔρχομαι" (to come, to go). It means "whom to have come" or "who had come," referring to a group of people who had arrived. It functions as a dependent clause, often in indirect statements.

Inflection: Masculine, Plural, Accusative (for οὕς); Perfect, Active, Infinitive (for ἐληλυθέναι)

Strong’s numbers: G3739 (Lookup on BibleHub), G2064 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΟΣ, ΕΡΧΟΜΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.