2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟΥΣΟΡΜΗΣΕΙΑΝ, ουσορμησειαν

OUSORMĒSEIAN, ousormēseian

Sounds Like: oo-hor-MEH-see-ahn

Translations: they would not rush, they would not set in motion, they would not urge on

From the root: ΟΥ, ΟΡΜΑΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb form, combining the negative particle 'ΟΥ' (not) with a form of the verb 'ΟΡΜΑΩ' (to set in motion, urge on, rush). Specifically, 'ΟΡΜΗΣΕΙΑΝ' is the third person plural aorist optative active of 'ΟΡΜΑΩ'. It expresses a potential or hypothetical action in the past, indicating that 'they would not have rushed' or 'they would not have been urged on'. It describes a situation where an action was prevented or did not occur under certain conditions.

Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Optative, Active

Strong’s numbers: G3756 (Lookup on BibleHub), G3729 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 7:21

From the same root

No other words from the same root, ΟΥ, ΟΡΜΑΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.