ΟΦΘΙΣΑ, οφθισα
OPHTHISA, ophthisa
Sounds Like: FTHI-sa
Translations: I wasted away, I perished, I decayed, I withered, I faded
From the root: ΦΘΙΝΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is the first person singular, aorist active indicative form of the verb 'φθίνω' (phthino). It describes an action of wasting away, perishing, decaying, or withering that occurred in the past. It implies a process of decline or destruction. For example, one might say 'I wasted away' or 'I perished'.
Inflection: First Person Singular, Aorist, Active, Indicative
Strong’s number: G5351 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Shepherd of Hermas — 11:3
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΦΘΙΝΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΦΘΙΝΕΙ — he wastes away, she wastes away, it wastes away, he decays, she decays, it decays, he perishes, she perishes, it perishes, he declines, she declines, it declines, he dwindles, she dwindles, it dwindles
- ΦΘΙΝΟΝ — perishing, decaying, wasting away, fading, diminishing
- ΦΘΙΝΟΥΣΑΝ — waning, diminishing, fading, decaying, wasting away, a waning, a diminishing
- ΦΘΙΝΟΥΣΕΝ — fading, waning, perishing, decaying, wasting away
- ΦΘΙΝΩ — to waste away, to perish, to decay, to decline, to wane, to dwindle
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.