ΠΑΙΔΑΡΙΩ, παιδαριω
PAIDARIŌ, paidariō
Sounds Like: pai-DAH-ree-oh
Translations: (to) a boy, (to) a young man, (to) a servant
From the root: ΠΑΙΔΑΡΙΟΝ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to a young boy, a lad, or a young servant. It is a diminutive form of the word 'παις' (pais), meaning 'child' or 'servant', emphasizing youth or smallness. It is used in sentences to indicate the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Strong’s number: G3808 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Ruth — 2:5
- 1 Samuel — 9:5, 9:7, 14:1, 20:21, 20:36, 20:40
- 2 Samuel — 1:5, 1:13, 18:29, 18:32
- 1 Kings — 12:24, 17:21, 18:43
- 2 Kings — 4:19, 4:26, 4:38
- Tobit — 6:4, 6:11, 6:11
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΙΔΑΡΙΟΝ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΑΙΔΑΡΙΟΙΣ — (to) boys, (to) young men, (to) servants, (to) attendants
- ΠΑΙΔΑΡΙΟΥ — of a young boy, of a little child, of a lad
- ΠΑΙΔΑΡΙΩΝ — of little children, of boys, of servants
- ΠΕΔΑΡΙΑ — children, boys, young boys, little children
- ΠΕΔΑΡΙΟΥ — of a boy, of a young servant, of a child
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.