2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΗΣΗΤΕΕἸΣ, παλινδρομησητεεἰς

PALINDROMĒSĒTEEIS, palindromēsēteeis

Sounds Like: pa-lin-dro-MEE-see-teh-EES

Translations: return into, return to, go back into, go back to

From the root: ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΕΩ, ΕΙΣ

Part of Speech: Verb, Preposition

Explanation: This is a compound word formed from the verb 'παλινδρομέω' (to run back, return) and the preposition 'εἰς' (into, to). The verb 'παλινδρομέω' is in the aorist active imperative, second person plural, meaning 'you all return' or 'return!'. The preposition 'εἰς' indicates motion towards or into something. Therefore, the combined meaning is 'return into' or 'go back to'. It instructs a group of people to return to a specific place or state.

Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Plural (for the verb); Preposition (for εἰς)

Strong’s numbers: G3824 (Lookup on BibleHub), G1519 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 2:56

From the same root

No other words from the same root, ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΕΩ, ΕΙΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.