2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΛΙΝΖΥΓΟΝ, παλινζυγον

PALINZYGON, palinzygon

Sounds Like: pa-lin-ZY-gon

Translations: a return to the yoke, a renewed yoke, a re-yoking

From the root: ΠΑΛΙΝ, ΖΥΓΟΝ

Part of Speech: Noun

Explanation: This is a compound word formed from 'πάλιν' (again, back) and 'ζυγόν' (yoke). It refers to a return to a state of servitude or bondage, or the re-imposition of a burden or control. It describes the act or state of being put back under a yoke, implying a return to a previous condition of subjection or obligation.

Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative

Strong’s numbers: G3825 (Lookup on BibleHub), G2218 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 4:25

From the same root

No other words from the same root, ΠΑΛΙΝ, ΖΥΓΟΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.