2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΝΔΕ, πανδε

PANDE, pande

Sounds Like: PAN-deh

Translations: terribly, dreadfully, very, exceedingly

From the root: ΠΑΝΔΕΙΝΟΣ

Part of Speech: Adverb

Explanation: This word is likely an adverbial form derived from the adjective 'πανδεινός' (pandeinos), meaning 'terrible' or 'dreadful'. It functions as an intensifier, indicating something is done 'terribly' or 'dreadfully', or more generally, 'very' or 'exceedingly'. It is used to emphasize the degree or extent of an action or quality.

Inflection: Adverbial form, likely from the accusative neuter singular of the adjective 'πανδεινός'.


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΝΔΕΙΝΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΠΑΝΔΕΙΝΟΝ — all-terrible, very terrible, dreadful, very dreadful, utterly dreadful, extremely dangerous, a very dangerous thing
  • ΠΑΝΔΙΝΟΝ — terrible, dreadful, awful, fearful, a terrible thing, a dreadful thing

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.