2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΝΤΟΘΕΝΣΙΔΗΡΩ, παντοθενσιδηρω

PANTOTHENSIDĒRŌ, pantothensidērō

Sounds Like: pan-TOH-then-see-DEH-roh

Translations: covered on all sides with iron, iron-clad, completely iron-plated

From the root: ΠΑΝΤΟΘΕΝ, ΣΙΔΗΡΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This is a compound adjective formed from 'παντόθεν' (from all sides, everywhere) and 'σίδηρος' (iron). It describes something that is covered or protected by iron on all sides, essentially meaning 'iron-clad' or 'completely iron-plated'. It would be used to describe objects, structures, or even people (in a metaphorical sense) that are heavily armored with iron.

Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΑΝΤΟΘΕΝ, ΣΙΔΗΡΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.