2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΡΑΒΕΒΗΚΟΤΩΝ, παραβεβηκοτων

PARABEBĒKOTŌN, parabebēkotōn

Sounds Like: pa-ra-be-bee-KO-tohn

Translations: (of) those who have transgressed, (of) those who have gone astray, (of) those who have violated, (of) those who have overstepped

From the root: ΠΑΡΑΒΑΙΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the genitive plural, perfect active participle of the verb 'parabainō'. It refers to those who have committed a transgression, gone astray, or violated a command or law. It describes a state of having overstepped boundaries or deviated from what is right. In a sentence, it would function as a possessive or descriptive phrase, indicating 'of those who have transgressed'.

Inflection: Perfect Active Participle, Genitive, Plural, Masculine or Neuter

Strong’s number: G3845 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Josephus' Antiquities of the Jews
Justin Martyr
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΑΒΑΙΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.