ΠΑΡΑΒΙΟΩ, παραβιοω
PARABIOŌ, parabioō
Sounds Like: pa-ra-bee-OH-oh
Translations: to compel, to urge, to constrain, to press, to force
From the root: ΠΑΡΑΒΙΟΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to compel, urge, or constrain someone to do something. It implies a strong persuasion or even force to make someone act against their initial inclination or to stay somewhere. It is often used in contexts where someone is pressed to accept hospitality or to remain with someone.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Strong’s number: G3849 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΑΒΙΟΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΑΡΑΒΙΩΝΤΑΙ — they will live beside, they will live near, they will survive, they will outlive
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.