2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΡΑΒΛΩΠΕΣ, παραβλωπες

PARABLŌPES, parablōpes

Sounds Like: pa-ra-BLOH-pes

Translations: blind, purblind, shortsighted, dim-sighted

From the root: ΠΑΡΑΒΛΩΨ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word describes someone who is blind, purblind, or shortsighted. It refers to a defect in vision, indicating an inability to see clearly or at all. It is a compound word formed from 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'amiss', and 'βλέπω' (blepo), meaning 'to see'.

Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine

Strong’s number: G3887 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 4:56

From the same root

No other words from the same root, ΠΑΡΑΒΛΩΨ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.