2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΡΑΒΥΣΑΙ, παραβυσαι

PARABYSAI, parabysai

Sounds Like: pa-ra-BOO-sai

Translations: to stop up, to plug, to block, to close

From the root: ΠΑΡΑΒΥΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is an aorist active infinitive verb meaning 'to stop up' or 'to plug'. It describes the action of blocking or closing something, often with an obstruction. For example, one might 'stop up' one's ears to avoid hearing something, or 'plug' a hole.

Inflection: Aorist, Active, Infinitive

Strong’s number: G3865 (Lookup on BibleHub)


Instances

Polycarp of Smyrna
  • Martyrdom of Polycarp — 16:1

From the same root

No other words from the same root, ΠΑΡΑΒΥΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.