2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΡΑΚΕΧΕΙΜΑΚΟΤΙ, παρακεχειμακοτι

PARAKECHEIMAKOTI, parakecheimakoti

Sounds Like: pa-ra-keh-kheh-MAH-ko-tee

Translations: having wintered, having spent the winter, having been wintered

From the root: ΠΑΡΑΧΕΙΜΑΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a perfect active participle, indicating an action completed in the past with continuing results. It describes someone or something that has spent the winter in a particular place. It is often used to describe ships or people who have taken shelter for the winter season.

Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter, Perfect Active Participle

Strong’s number: G3914 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • Acts of the Apostles — 28:11
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΑΧΕΙΜΑΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.