ΠΑΡΑΚΡΟΥΩ, παρακρουω
PARAKROUŌ, parakrouō
Sounds Like: pah-rah-KROO-oh
Translations: to strike amiss, to deceive, to mislead, to frustrate, to disappoint
From the root: ΠΑΡΑΚΡΟΥΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to strike or hit beside the mark, implying a failure to achieve the intended aim. Figuratively, it refers to deceiving or misleading someone, causing them to be disappointed or frustrated in their expectations. It can also mean to parry a blow or ward off an attack.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Strong’s number: G3884 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΑΚΡΟΥΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΑΡΑΚΡΟΥΕΤΑΙ — deceives, misleads, deludes, beguiles
- ΠΑΡΑΚΡΟΥΟΜΕΝΟΙ — deceiving, misleading, deluding, beguiling, those who deceive, those who mislead
- ΠΑΡΑΚΡΟΥΣΑΜΕΝΗ — having struck aside, having diverted, having deceived, having misled
- ΠΑΡΑΚΡΟΥΣΑΜΕΝΟΥ — of having deceived, of having frustrated, of having misled, of having struck falsely
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.