2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΡΑΛΑΜΒΑΝΕΙΣΥΡΙΑΝ, παραλαμβανεισυριαν

PARALAMBANEISYRIAN, paralambaneisyrian

Sounds Like: pa-ra-lam-BA-nei SY-ri-an

Translations: he receives Syria, he takes over Syria

From the root: ΠΑΡΑΛΑΜΒΑΝΩ, ΣΥΡΙΑ

Part of Speech: Verb, Proper Noun

Explanation: This appears to be a compound phrase or two words concatenated without a space: the verb 'παραλαμβάνει' (paralambanei), meaning 'he receives' or 'he takes over,' and the proper noun 'Συρίαν' (Syrian), which is the accusative form of 'Syria.' Therefore, the combined meaning is 'he receives Syria' or 'he takes over Syria.' This construction indicates an action of acquiring or taking control of the region of Syria.

Inflection: ΠΑΡΑΛΑΜΒΑΝΕΙ: Third Person, Singular, Present, Active, Indicative; ΣΥΡΙΑΝ: Singular, Accusative, Feminine

Strong’s numbers: G3880 (Lookup on BibleHub), G4948 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΑΡΑΛΑΜΒΑΝΩ, ΣΥΡΙΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.