ΠΑΡΑΛΕΓΟΜΑΙ, παραλεγομαι
PARALEGOMAI, paralegomai
Sounds Like: pa-ra-LEH-go-mai
Translations: pass by, sail past, coast along
From the root: ΠΑΡΑΛΕΓΟΜΑΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from παρά (para, 'beside, alongside') and λέγομαι (legomai, 'to pick up, collect, gather'). In its active form, it means 'to pick up and carry along' or 'to collect along the way'. In the middle voice, as it appears here, it means 'to pass by' or 'to sail past' something, often referring to a ship coasting along a shore. It describes the action of moving alongside or past a location.
Inflection: First Person, Singular, Present, Middle/Passive, Indicative
Strong’s number: G3924 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΑΛΕΓΟΜΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΑΡΑΛΕΓΟΜΕΝΟΙ — sailing past, coasting along, passing by
- ΠΑΡΕΛΕΓΟΝΤΟ — they sailed past, they sailed along, they sailed by
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.