ΠΑΡΑΜΥΘΟΥΜΕΝΟΣΤΗΝ, παραμυθουμενοστην
PARAMYTHOUMENOSTĒN, paramythoumenostēn
Sounds Like: pa-ra-my-THOO-meh-nos-TEEN
Translations: comforting the, encouraging the, consoling the, exhorting the
From the root: ΠΑΡΑΜΥΘΕΟΜΑΙ
Part of Speech: Verb, Article
Explanation: This appears to be a compound of the present middle/passive participle of the verb 'παραμυθέομαι' (paramytheomai), meaning 'to comfort, encourage, console, or exhort', and the feminine accusative singular definite article 'τήν' (tēn), meaning 'the'. It's highly probable that 'τήν' is either a separate word that has been incorrectly appended to the participle, or there is a typo in the word provided. If it is a single word, it would mean 'the one comforting' (feminine accusative).
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Nominative/Accusative/Vocative, Masculine/Neuter, Singular (for 'ΠΑΡΑΜΥΘΟΥΜΕΝΟΣ') combined with Accusative, Feminine, Singular (for 'ΤΗΝ'). If treated as a single word, it would be Accusative, Feminine, Singular.
Strong’s numbers: G3888 (Lookup on BibleHub), G3588 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 33:8
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΑΜΥΘΕΟΜΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΑΡΑΜΥΘ — comfort, encourage, console, exhort, cheer up
- ΠΑΡΑΜΥΘΕΙΣΘΕ — comfort, encourage, console, exhort
- ΠΑΡΑΜΥΘΕΙΤΑΙ — comforts, encourages, consoles, exhorts
- ΠΑΡΑΜΥΘΕΟΜΑΙ — comfort, console, encourage, exhort, cheer up
- ΠΑΡΑΜΥΘΗΣΑΣΘΑΙ — to comfort, to console, to encourage, to exhort, to cheer up
- ΠΑΡΑΜΥΘΗΣΩΝΤΑΙ — comfort, console, encourage, exhort
- ΠΑΡΑΜΥΘΟΥΜΕΝΟΙ — comforting, consoling, encouraging, exhorting, those who comfort
- ΠΑΡΑΜΥΘΟΥΜΕΝΟΣ — comforting, encouraging, exhorting, consoling, speaking kindly to
- ΠΑΡΕΜΥΘΕ — comforted, exhorted, encouraged, consoled
- ΠΑΡΕΜΥΘΕΙΤΟ — comforted, was comforting, encouraged, was encouraging, exhorted, was exhorting, consoled, was consoling
- ΠΑΡΕΜΥΘΗΣΑΤΟ — comforted, encouraged, exhorted, consoled
- ΠΑΡΕΜΥΘΟΥΜΗΝ — I was comforting, I was consoling, I was encouraging, I was exhorting
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.