ΠΑΡΑΡΡΗΞΑΙΤΟΥ, παραρρηξαιτου
PARARHRĒXAITOU, pararhrēxaitou
Sounds Like: pa-rar-RAYK-sai TOO
Translations: to break through, to tear open, to burst through, of the, of a
From the root: ΠΑΡΑΡΡΗΓΝΥΜΙ, Ο
Part of Speech: Verb, Article
Explanation: This is a compound phrase consisting of the aorist active infinitive of the verb 'παραρρήγνυμι' (pararrhēgnumi), meaning 'to break through' or 'to tear open', followed by the genitive singular masculine or neuter definite article 'τοῦ' (tou), meaning 'of the' or 'of a'. The combination suggests an action of breaking or tearing in relation to something specified by the article. It describes the act of forcefully making a passage or opening.
Inflection: Aorist Active Infinitive (ΠΑΡΑΡΡΗΞΑΙ), Genitive Singular Masculine or Neuter (ΤΟΥ)
Strong’s numbers: G3900 (Lookup on BibleHub), G3588 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 9:52
From the same root
No other words from the same root, ΠΑΡΑΡΡΗΓΝΥΜΙ, Ο, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.